• <blockquote id="jtasi"></blockquote>

    <tt id="jtasi"><video id="jtasi"></video></tt>
      <video id="jtasi"><bdo id="jtasi"></bdo></video>
      <i id="jtasi"><td id="jtasi"></td></i>
    1. 駐馬店融媒宣傳下載
      您當前所在位置:駐馬店廣視網>文旅> 正文

      分 享 至 手 機

      網絡文學呈現“國潮熱”

      時間:2024-03-04 19:07:48|來源:光明網|點擊量:1563

      《2023中國網絡文學發展研究報告》在京發布,專家表示——

      網絡文學呈現“國潮熱”

      光明日報記者 劉江偉

      中國社會科學院文學研究所近日在京發布《2023中國網絡文學發展研究報告》(以下簡稱“報告”)。報告以2023年我國網絡文學創作為基礎,對作家作品、IP開發、海外傳播、版權保護等進行全方位觀察、分析和研判。

      2023年網絡文學發展有什么新特點、新氣象?網文IP轉化有哪些新趨勢?生成式人工智能的出現,對網絡文學有哪些影響?作為中國文化走出去的一張名片,網文出海有哪些新變化?記者就這些問題采訪了相關專家。

      “現實+”題材進入創作視野

      報告顯示,2023年網絡文學作家、作品、讀者數量都呈穩健增長態勢,其中作者規模達2405萬人,作品數量達3620萬部,新增作品420萬部,用戶數量達5.37億人,同比增長9%。其中,網文寫作年輕化趨勢持續深入,95后、00后作家逐漸引領網絡文學創作新風潮,00后作家成為網文作家新增主力。多數作家系非文學專業教育背景,且多為兼職寫作的“斜杠青年”。

      中國社科院文學研究所研究員陳定家分析說,網絡文學從某種程度上來說是青年文學,受眾群體多為年輕人。網絡時代的年輕人之間有著共同的認知,了解彼此的訴求,年輕作家的作品很受讀者歡迎。

      報告顯示,2023年網絡文學更突出地將中華優秀傳統文化融入多元題材和類型,其中歷史、現實和科幻等題材尤為突出。文化和旅游部恭王府博物館與閱文集團主辦的“閱見非遺”第一屆征文大賽中,就有6萬多部非遺題材作品,涉及京劇、木雕、造紙技藝、獅舞等127個非遺項目。

      中國作協網絡文學委員會委員桫欏表示,網絡文學中的“國潮熱”是年度的新現象,一方面,它深層次折射了大眾審美趣味,是民族文化精神在網絡時代的具體反映。網絡文學內在精神氣質是“中華性”的,很容易與傳統文化相結合,以此來親近讀者的閱讀需求。另一方面,這一現象也與當前我們大力弘揚優秀傳統文化的導向有直接關系,不少文學網站組織了“非遺”等主題創作活動,這直接促成了傳統文化在網絡文學中的多樣化表達。

      報告顯示,2023年網絡文學現實題材再創歷史新高,“現實+”題材進入創作視野,題材年增速超20%。

      中國社科院文學研究所副研究員湯俏表示,現實題材依然是網絡文學創作的重要類型,無論是在數量還是在質量上都有較大提升。網絡文學現實題材匯聚了一支前所未有的全民創作隊伍,描摹當代中國全息畫像。同時,現實題材與其他類型之間互相疊加、融合,使“現實+”成為創作新趨勢。

      微短劇成為改編新方向

      報告顯示,網絡文學市場規模達404.3億元,同比增長3.8%;網絡文學IP市場規模大幅躍升至2605億元,同比增長近百億元。網絡文學IP改編所處形勢也迎來重大改變:一方面,傳統文學改編和原創劇集爆款頻出;另一方面,大眾審美變化凸顯,微短劇成為新風口,游戲和動漫改編的系列化趨勢增強,網絡文學不僅通過豐沛而穩定的內容供給彰顯著自身作為“IP”的資源屬性,也在技術迭代和大眾審美的合力下推動著網絡文藝生態的更新。

      桫欏表示,微短劇的火爆與受眾的欣賞習慣有關,對強情節、強矛盾性、高爆發力故事的喜愛是人類的共性,這一點契合了網絡文學架構故事的方法,也讓微短劇與網絡文學之間進行互動。微短劇作為一種迅速崛起的網絡文藝形式,借鑒的正是網絡文學的模式,不僅原創作品效仿網絡文學的世界觀架構、角色設定和編織情節的方法,還直接從已有網絡文學作品中選擇改編,這使得微短劇成為網絡文學IP改編的新方向。

      “不過,目前網文IP在微短劇市場中占比有限,產業價值發揮得也有限。”杭州師范大學文化創意產業研究院院長夏烈表示,推動網文與微短劇強強聯合,這是未來微短劇精品化的趨勢。

      報告顯示,IP改編全鏈路的結構性變化成為2023年網絡文學發展的亮點之一。IP前置開發模式逐漸成熟,內容平臺得以在作品連載階段便啟動孵化,其定制化打造的有效互動、二次創作等模式,更成為IP改編孵化“殺手锏”。

      湯俏表示,IP前置是指網文IP在創作連載階段就開始孵化,通過“段評、章評”等形式吸引粉絲互動,以此加深讀者與作者、作品的連接,以及對IP的歸屬感,然后銜接產業鏈下游,實現IP粉絲群體的無縫遷移。這將在源頭為IP后續開發奠定根基,讓IP向中下游衍生前便擁有為影視、游戲、漫畫強勢引流的實力。

      人工智能推動網文“一鍵出海”

      生成式人工智能是2023年度全球性熱門話題。報告指出,技術日趨成熟,能夠大幅度提升翻譯效率、降低成本的AI翻譯成為出海平臺和海外讀者的選擇。2023年,起點國際持續推進人機配合的AI翻譯模式,多部AI翻譯作品已成為深受讀者喜愛的暢銷佳作。

      推文科技創始人童曄表示,AI翻譯系統可使行業效率提高3600倍,翻譯成本卻是此前的1%。未來,通過人機協同優化翻譯質量,中國網絡文學將向海外進一步輸出,產業生態打造也將更趨完整。

      除了機器翻譯領域的應用,AI所具備的文學創作能力也越來越受到大眾的矚目。報告指出,AI產品已可以為網文作者提供四種內容生成功能:即世界觀設定、角色設定、情景描寫和打斗描寫。

      中南大學教授歐陽友權表示,生成式人工智能必將影響網絡文學的創作、傳播、欣賞、改編,首先它是一個天然的技術助手,讓網絡作家眼界大開、腦洞大開。然后,它會推動網絡文學迅速向視頻轉化,網絡作家可能也是導演,作品是文字和視頻相結合,讓觀眾通過多種媒介和多個感官來欣賞。

      報告顯示,2023年,中國網絡文學在行業規模、作品內容、營業收入、運作模式、技術支持、賽道布局等方面,都顯示出日益強勁的國際化影響和市場化活力。2023年中國網文出??傮w上仍然延續了前幾年的發展態勢,網文出海市場規模突破40億元,作品質量穩定提升,作品數量持續增長。

      陳定家表示,隨著新技術應用的持續深化,“一鍵出海”、全球追更已經成為翻譯出海的新趨勢。文字翻譯的瓶頸即將突破,出海作品數量有望相應出現一個井噴時期。同時,中國網文的海外傳播正朝著規?;?、精品化和生態化方向快速拓展,未來的全球IP,有望從中國網文中誕生。

      免責聲明:凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網、駐馬店融媒、駐馬店網絡問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,作品版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。凡是本網原創的作品,拒絕任何不保留版權的轉載,如需轉載請標注來源并添加本文鏈接:http://www.progvisions.net/showinfo-33-315367-0.html,否則承擔相應法律后果。

    2. 責任編輯 / 李宗文

    3. 審核 / 李俊杰 劉曉明
    4. 終審 / 平筠
    5. 上一篇:駐馬店二月二的習俗
    6. 下一篇:三八婦女節 駐馬店部分景區針對女性游客推出免費游活動
    7. 久久国产精品无码hd_在线精品国产尤物_亚洲欧洲无码精品合集_亚洲欧美日韩在线综合第一页_精品国精品国产自在久国产